SERAPHIM HOME Songs i like
Songs INDEX
Chinese Songs
CNY Songs
English Songs
MHII. 230112.
姚苏蓉点滴Yao-surong
1966年参加正声电台所主办歌唱比赛,获得评审青睐,得到冠军,在翁清溪老师的促成下,与当时海山唱片公司签约,进入演艺世界已一曲“负心的人” 令她一炮而红。 1967年翻唱了龚秋霞的一首旧曲《秋水伊人》,唱的声泪俱下,被人誉为泪盈歌后。同时也在这时打开了她传奇一生的大门。姚苏蓉名曲很多,《情人的眼 泪》,《负心的人》,《心声泪痕》,《我要活下去》,《秋水伊人》,《因为我爱你》等几十首名曲。 “今天不回家” 这一首十分特别, 在当时来说兼具现代感与传统妙趣的歌(曲中运用到河南梆子唱法), 让她打开更受欢迎的全新歌路。“今天不回家” 的成功无论是对作曲者左宏元或是姚苏蓉来说, 都是正面创新的肯定。 除了这首主题曲外, 片中插曲 “寻梦的人”, 那时也颇流行。 基于合作的默契, 后来他们师徒又合作不少所谓”姚派唱法”(又喊又叫)的歌曲, 有名的还有 “偷心的人”、“像雾又像花”....等等。 由于 “今天不回家”的片名与当时提倡的社会善良风气主旨违背, 这首主题曲也被连累, 成为禁唱歌曲, 电视电台都不准播放,所以唱片公司再发行专辑时,特意将歌名改为‘今天要回家’。 不过它仍成为当年最炙手可热的歌曲, 姚苏蓉在高雄受到歌迷要求她唱“负心的人” (禁歌之一),姚苏蓉礼貌地向歌迷致歉,说这首歌已经遭禁,她不能违规。 但是,歌迷的热情太感人,姚苏蓉实在推不掉,终于她在八月十六日,开口唱这首禁歌,满屋子的观众齐声叫好。有人向警方告密,指姚苏蓉在歌厅唱禁歌。八月十 九日,姚苏蓉正在舞台忘情地唱着“负心的人”,突然被警方叫下台带走,结果姚苏蓉的演唱证被没收。最后转到香港发展,没想到她的歌曲也在香港大红大紫。
(注:当时姚苏蓉前后共唱了两百二十余首歌,其中有八、九十首歌被禁唱, 曾是被查禁最多歌曲的歌后。)
http://www.inkui.com/a1/E/E0EE41CEE6372916F66F_i.html
12 March 2004 @ 08:32 am
姚蘇蓉 (Yao Su Yong/Yao Su Rong)
Yao Su Rong (sometimes Yao Su Yong) was born in 1946. Her
breakthrough came in 1969, with the title track to the movie "今天不回家" (Today I Won't Come
Home). That one song swept her into fame, the song being sung by young and old
alike, securing her a much-coveted Hong Kong record deal with 海山 (Haishan
Records), selling 600,000 copies.
Before that, she'd been singing songs for a while, a minor hit being a
Mandarin-language rewrite of a Japanese popular song, "負心的人" (Cruel-Hearted
Lover). No longer would she have to worry about success -- instantly, she was
selling out shows and getting invited to concerts all across the
Mandarin-speaking world.
At the height of her popularity in the late sixties/early seventies, it is said
that one Hong Kong nightclub owner offered her 60,000HKD for a month's worth of
performances (now about USD$7600 or over $10,000 Canadian dollars -- I don't
know how much it was really worth then). A ridiculous amount even by today's
standards, it was even more extravagant back then, when the highest-paid Hong
Kong singer was earning only about 10,000HKD a MONTH.
Audiences said what set her apart was her complete immersion into the emotion
of her songs. Most of her songs are sentimental love ballads, wistful,
nostalgic melodies, and her entire composure and movements would reflect the
mood of her music. She often cried as she sang on stage.
However, there is a mark of controversy that stains her career. Though
seemingly trivial now, it was enough to drive her to retirement.
Certainly, her catalog is extensive, with over 200
recorded songs. However, during the most intense period of martial law in
Taiwan (basically, 1949 until 1975, when Chiang Kai-Shek died), 80 of her songs
were banned, supposedly for stirring up unhealthy morals amongst the youth (too
many sentimental songs about love would drive the population to immorality!)
and being too depressing (for a happy nation is a strong nation, and who could
be sad under a government as well-run as the ROC?).
On August 18th, 1969, Yao Su Yong sang at a packed crowd in Kaohsiung, southern
Taiwan. The audience was crazy about her, cheering madly every time she
appeared on stage, and pleaded and begged her to sing some of her banned songs.
Initially, she declined as politely as she could, saying that she was not
permitted to perform those songs, and that she hoped the audience would forgive
her. However, the requests wouldn't stop, and eventually, she sang "負心的人", hoping the popular
appeal of her song would override any official censorship.
Unfortunately, the police guards stationed at the theater
didn't agree. They called her offstage and questioned her, asking her to record
her playlist and make an official confession. Failing to produce a playlist,
her singer's license was revoked, "leaving no door or window" open.
Since she was no longer allowed to perform in Taiwan, she turned to Hong Kong
and Southeast Asia to continue her career.
Now, she lives a quiet life in Singapore. Though Taiwan officially invited her
to perform at the 1998 Golden Horse Film Festival (the biggest movie event of
the island, government sanctioned), she politely declined, saying that now that
her life was peaceful and stable, she preferred to remain out of the limelight.
However, her legacy lives on. "Jin Tian Bu Hui Jia", the movie, was remade in 1996, but still used
her original song. Her records continue to be very popular, and her status in
the annals of Chinese oldies divas is well-secured.
The end.
http://mediadiary.livejournal.com/57115.html
姚苏蓉- 像雾又像花 http://www.youtube.com/watch?v=CSHgiXSI1Vw
姚苏蓉- 心声泪痕 http://www.youtube.com/watch?v=m5IsANBDv84
富230112
Songs INDEX Chinese Songs CNY Songs English Songs